Informarse es vital. Vea el estado de mi móvil. Consulte el Index. Lea los últimos ingresos.

+++
2103 1 día del *Señor*
+++
Tenme piedad, oh *Dios*, Salmo 51
+++
Comunión https://3comunion.blogspot.com/
+++
Misterios Gloriosos 5
+++
conozcamos https://3conocer.blogspot.com/
+++
Misericordia https://3misericordia.blogspot.com/
+++


++
2103 2 Aquí estoy, *Señor*
++
de mi pecado purifícame, Salmo 51
++
textos diarios https://misternoti.blogspot.com/
++
espirituales https://godpray3.blogspot.com/
++
orar https://3god1.blogspot.com/
++
mensajes https://3mensajes3.blogspot.com/
++
enlaces https://3enbuenaonda.blogspot.com/
++


+
2103 3
+
santa María Francisca de las 5 llagas, mística
san Nicolás de Flue
San Agustín Zhao Rong
San Endeo
San Jacobo el Confesor
San Juan de Valence
San Serapión el Escolástico
+
“Si el grano de trigo no cae en tierra y muere, queda él solo; pero si muere, da mucho fruto» (Jn 12,23-24). Precisamente entonces, en la prueba y en la soledad, mientras muere la semilla, es el momento en que brota la vida, para dar fruto maduro en su momento.
+
“Unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains just a single grain; but if it dies, it bears much fruit” (Jn 12:23-24). Precisely then, in trials and in solitude while the seed is dying, that is the moment in which life blossoms, to bear ripe fruit in due time
+
"Se il chicco di grano, caduto in terra non muore, rimane solo; se invece muore, produce molto frutto" (Gv 12,23-24). Proprio allora, nella prova e nella solitudine, mentre il seme muore, è il momento in cui la vita germoglia, per produrre frutti maturi a suo tempo.
+
"Si le grain de blé tombé en terre ne meurt pas, il reste seul; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit" (Jn 12, 23-24). C'est précisément à ce moment-là, dans l'épreuve et la solitude, alors que la graine meurt, que la vie germe, pour produire des fruits mûrs en son temps.
+
„Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt und stirbt, bleibt es allein; wenn es aber stirbt, bringt es reiche Frucht“. Gerade dann, in der Prüfung und Einsamkeit, dann, wenn der Same stirbt, ist die Zeit, in der das Leben aufkeimt, um zur rechten Zeit reife Früchte zu bringen.
+
“Nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fuerit, ipsum solum manet; si autem mortuum fuerit, multum fructum affert“ (Io 12, 24). Tum vero, in temptatione et in solitudine, moriente semine, momentum est quo vita germinat, ut fructus afferat tempore suo maturos.
+